![]() ЖОРЖИ САМПАЙЮ: "ХОРОШО, ЧТО НА ЧЕМПИОНАТЕ ЕВРОПЫ МЫ С ВАМИ ПОПАЛИ В ОДНУ ПОДГРУППУ"Президент Португалии ЖОРЖИ САМПАЙЮ дал интервью первому заместителю генерального директора ИТАР-ТАСС МИХАИЛУ ГУСМАНУ - специально для "Известий" и "Первого канала" телевидения. - Г-н президент, мы встречаемся с вами накануне большого футбольного события, которое пройдет в вашей стране, - чемпионата Европы. Что ждет сборную Португалии на первенстве континента и чего от него ожидаете лично вы? - Надеюсь, что будет превосходный чемпионат, который сблизит народы Европы. Ведь футбол - это не война на жизнь или смерть, это должен быть праздник. Надеемся, что так оно и будет. Мы предприняли огромные усилия для организации чемпионата, в том числе в финансовом плане, построили десять новых стадионов. Мы ожидаем, что наша сборная подойдет как можно ближе к вершине. Но нам также будет очень приятно принимать зарубежные команды, в том числе и России, а также российских граждан, которые приедут поддерживать свою сборную. Хорошо, что мы с вами попали в одну подгруппу и будем играть друг с другом в самом начале чемпионата. Я считаю, это даст ему хороший старт. Хотя в конечном итоге кто-то и должен будет победить. Хотел бы, чтобы чемпионом стала та команда, которая сможет убедить в своем таланте наибольшее число зрителей. - Скоро исполняется 30 лет со дня восстановления дипломатических отношений между Россией и Португалией, а сами они насчитывают более двухсот лет. Как вы оцениваете сегодняшнее состояние отношений между нашими странами, и каковы их перспективы? - Эти отношения хорошие, я бы сказал, превосходные с политической точки зрения, с точки зрения культуры. Португальцы много интересуются российской культурой, будь то литература или музыка. Что касается финансовых, промышленных и торговых связей, я думаю, здесь у нас есть большое поле для прогресса. Торговый баланс, правда, в пользу России, что приятно вам, но не очень здорово для нас. Нам бы хотелось, чтобы он был более сбалансирован. В целом я хотел бы активизировать отношения в сфере экономики. Конечно же, для Португалии полезен диалог между Европейским союзом и Россией, потому что мы являемся членами ЕС, а также диалог, который ведется между НАТО и Россией. Хотел бы заметить: сейчас в Португалии много россиян. Я был недавно в местечке, где я родился - около Лиссабона, в районе Синтра. Зашел в газетный киоск. Там я увидел много русскоязычных газет, которых раньше здесь не было. Я спросил: продаются ли они? Мне ответили, что да, они пользуются большим спросом. Мы рады этому, рады, что русские здесь. Это квалифицированные люди. Таким образом появился новый мотив для активизации наших отношений. - Вы упомянули о "русской улице". Тема иммиграции актуальна для Португалии, где каждый десятый человек - выходец из другой страны. Как вы решаете связанные с этим проблемы? - Мы хорошо относимся к иммигрантами. Что касается меня, то я всегда боролся с ксенофобией, с попытками эксплуатировать иммигрантов. В Лиссабоне можно увидеть румын, русских, молдаван, украинцев. Иммиграция необходима для нашего экономического развития, но в то же время необходимы и соответствующие соглашения со странами, из которых к нам приезжают. - Вопрос из другой области. Символом Португалии является петух. Почему именно он? - Эта легенда относится к XVII веку. Один человек был осужден на казнь через повешение за то, что он якобы совершил преступление. Он же утверждал, что невиновен, и перед смертью попросил разрешить ему поговорить с судьей в последний раз. Его привели в дом, где тот обедал вместе с друзьями. На столе лежал огромный жареный петух. Приговоренный к смерти сказал: "Если тогда, когда я буду на эшафоте, жареный петух оживет и закукарекает, это будет означать, что я невиновен". Согласно легенде, так и произошло. Судья бросился спасать осужденного - он остался жив, после чего поставил петуху памятник. Так и родилась легенда о петухе из Барселуша - это земля на севере страны. - Португалия - родина портвейна, напитка, который достаточно популярен в России... - Портвейн - это продукт португальский. Но есть много подделок, по этому поводу велись дискуссии, были попытки завладеть этим названием. Это горный район на севере, расположенный вдоль реки Дору. Там есть условия для выращивания особого сорта винограда и соответственно производства особого вина. Существуют вековые традиции улучшения качества этого вина, красного или белого. Поэтому, когда пьете портвейн, пожалуйста, проверяйте. Если есть надпись "Сделано в Португалии", то все нормально. - Как и в соседней Испании, у вас очень-очень любят корриду. Что собой представляет коррида португальская, в чем разница между ними? - Основная разница в том, что в Португалии быка не убивают. Это сочетание корриды и кавалерийского искусства всадника, который не колет быка, а просто хватает его за голову. Кстати, у нас это действо называют не корридой, а торрадо. Торрадо часто проводятся летом, когда приезжает много туристов. - Где вы любите отдыхать сами, господин президент, и куда бы вы посоветовали поехать гостям Португалии? - Я чаще всего провожу отпуск в своей стране, а не за рубежом. Я бы рекомендовал попутешествовать по всей стране. Отличаются между собой побережье и внутренние районы, здесь существуют разные культурные традиции. Есть небольшие поместья на горном севере и маленькие на юге, на плоскогорье и почти в пустыне. Большие заселенные территории на севере побережья сочетаются с почти пустынной местностью к югу от Лиссабона. Российскому путешественнику я бы посоветовал: начинайте на севере и кончайте на юге или наоборот, и двигайтесь не прямо, а зигзагом: от берегов вглубь территории. И тогда вы получите очень богатые впечатления - как от пейзажей, так и от разнообразной национальной кухни. - Почему и как вы пришли в политику? - Какой-то период страна жила в условиях диктатуры, а в моей семье все были демократами. Так что первые уроки демократии я получил именно здесь. Впоследствии был студенческим вожаком, возглавлял студенческую ассоциацию Лиссабона. В 1962 году в столице состоялась крупная студенческая акция против режима. Это был мой первый урок политической деятельности. Затем я стал адвокатом, присоединился к оппозиции, участвовал в подпольном движении, помогал людям бежать из страны, когда они оказывались в сложных условиях. Все это было в 60-70-е годы. На судах защищал политзаключенных. А потом пришла "революция гвоздик". - Ваша супруга Мария Жозе Рита занимается общественной деятельностью и благотворительностью, играет значительную роль в жизни страны. А что делают дети? Не собираются идти по стопам отца? - Они уже выбрали профессии и сделали это сами, независимо от меня. Дочка - адвокат, сын стал экономистом, скоро начнет самостоятельную жизнь. Мы воспитали в них дух независимости. Хотя сыном или дочерью президента быть непросто - к ним всегда повышенное внимание. Естественно, что мы были вынуждены чуточку "закрывать" нашу семейную жизнь от внешнего вмешательства и досужего любопытства. - Сына зовут Андре. Это что, в честь героя книги Льва Толстого "Война и мир" Андрея Болконского? - Нам нравились два имени, которые часто встречаются в России: Андрей и Сергей - Андре и Сержио. Но выбрали Андрея. Сейчас уже точно не помню, почему сделали именно так и оказала ли влияние на наш выбор литература. 8 июня на "Первом канале" телевидения выйдет программа "Формула власти", основанная на материалах этого интервью. |
| Информация предоставлена сервером "Известия.Ру" |
| << Предыдущая статья | Версия для печати | Следующая статья >> |


